スポンサーリンク

milet – Anytime Anywhere Lyrics (English + Romanization)

スポンサーリンク

This article translates the lyrics of milet’s ‘Anytime Anywhere’ into English and adds romanized lyrics.
This song is an ending theme for 『Frieren :Beyond Journey’s End』(葬送のフリーレン)

All articles are free to link. Please feel free to share the URL of this page for reference.
Be sure to follow us on Twitter (X) so you don’t miss any future updates! 😊✨

スポンサーリンク

milet
Anytime Anywhere

and are you alright? Can you hear me?

誰もdaremoいないinai線路senro沿いzoioなぞってくnazotteku
Tracing along the empty railway line

大袈裟oogesani泣いてnaite笑ってwaratteほしくて
hoshikute

I want you to cry and laugh dramatically

鮮明せんめいいたおもきしめてる
I’m holding onto vivid and painful memories.


さよならsayonaraよりyoriずっとzutto大切なtaisetsuna言葉でkotobade伝えたいんだtsutaetainda
I want to convey it in words more precious than goodbye

ありふれてarifureteでもdemo特別でtokubetsude
Extraordinary yet ordinary


ほらhoraこの目konomeじゃjyaなければnakereba見えmieなかったnakattaものがmonoga
See, things that couldn’t be seen with these eyes

どうしてdoushite溢れてくafureteku
Why are they overflowing like this?


だから
dakara

So,

もうmou一度ichido
Once again,

生まれumare変わろkawaroうともutomo
Even if I were to born again

またmata私はここを選ぶんだろうMata watashi wa koko o erabundarou
I would choose this place again, I suppose

だから
dakara

So,

あなたとまた巡りあったら
Anata to mata meguriaattara

If I were to cross paths with you again

もう離さない
Mou hanasanai

I won’t let go

今を選ぶんだろう
Ima o erabundarou

I would choose the present


約束なんてなくても
Yakusoku nante nakutemo

Even without promises

孤独に迷う日でも
Kodoku ni mayo u hi demo

Even on days when I’m lost in solitude

その涙だって大丈夫
Sono namida datte daijoubu

Even those tears will be okay

きっと夜が明けるよ
Kitto yo ga akeru yo

Surely, the dawn will break


and I’m alright, yeah I hear you

伸びた髪を風がからかっている
Nobita kami o kaze ga karakatteiru

The wind teases my extended hair

全部意味があるよ
Zenbu imi ga aru yo

It all has meaning

立ち止まった日々も
Tachidomatta hibi mo

Even the days I stood still

今更分かってあなたに追いついたよ
Imasara wakatte anata ni oitsuimashita yo

I finally understand and caught up to you


ほらこの目じゃ見えなかったものが
Hora kono me ja mienakatta mono ga

See, things that couldn’t be seen with these eyes

どうして溢れてく
Doushite afureteku

Why are they overflowing like this?

だから
dakara

So,

もう一度
mou ichido

Once again,

生まれ変わろうとも
umare kawaroutomo

Even if I were to be reborn

また私はここを選ぶんだろう
Mata watashi wa koko o erabundarou

I would choose this place again, I suppose

だから
dakara

So,

あなたとまた巡りあったら
Anata to mata meguriaattara

If I were to cross paths with you again

もう離さない
Mou hanasanai

I won’t let go

今を選ぶんだろう
Ima o erabundarou

I would choose the present


どこにいても
dokoni itemo

Wherever you are.

笑ってみせて
Warattemisete

Show me your smile

目を閉じれば、いつも
Me o tojireba, itsumo

When I close my eyes, always…

歩き出したArukidashita私を見ててwatasbj o mitete
Watch me as I start walking


せめてsemete
At least,

会いたいよAitai yoなんて言わないからNante iwanai kara
I won’t say I want to see you

ねぇ、今日だけは
Nee, kyou dake wa

Hey, just for today

思い出していいかな
Omoidashite ii kana

Is it okay if I remember?

だからdakara
So,

あなたと
anatato

If I were to

また巡り合ったら
Mata meguriaattara

Cross paths with you again

もう迷わない
Mou mayo wanai

I won’t lose my way anymore

今を選ぶんだろう
Ima o erabundarou

I would choose the present.


約束なんてなくても
Yakusoku nante nakutemo

Even without promises

孤独に迷う日でも
Kodoku ni mayo u hi demo

Even on days when I’m lost in solitude

こんなに胸が痛いのは
Konna ni mune ga itai no wa

Why does my heart ache so much?

あなたといた証かな
anata to ita akashi kana

Is it proof that I was with you?

絶対なんてなくても
Zettai nante nakutemo

Even without absolutes

いつでも届いてるから
Itsu demo todoiteru kara

It’s always within reach.

その涙だって大丈夫
Sono namida nante daijoubu

Even those tears are okay

きっと夜が明けるよ
Kitto yo ga akeru yo

Surely, dawn will break

I’m wispering a lullaby for you to come back home

コメント

error:Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました